The project has involved about 20 people, from theological experts to BSL linguists, interpreters and presenters, at a cost of about £1,000 a day, all from sponsorship. Their aim is to strike a balance between scholarly interpretations of the texts while ensuring the translation is accessible, accurate and looks natural in BSL.
Trending
- 5 Inspiring Middle Schoolers Who Mastered Spanish
- Kodomo No Hi Japan Festival | Unley | 4 May 2025
- Bunktopia l Adelaide Fringe 2025 l Review
- The Amazing Adventures of the Super Smart Kids
- The Messy Magic Adventure | Adelaide Fringe 2025 | Review
- The Strawberry Thief: A Story of Sparrows
- Colours of Asia Festival | Rundle Mall | 21-23 Mar 2025
- The Secret to Raising a Bilingual Child—Without Overwhelm
Monday, March 10